English Additional Language and Learning Empowerment: Conceiving and Practicing a Transcultural Pedagogy and Learning

Alan BRADY & Yoko SHINOHARA

Asian Journal of English Language Teaching ›› 2003, Vol. 13 ›› Issue (1) : 75-93.

PDF(81 KB)
PDF(81 KB)
Asian Journal of English Language Teaching ›› 2003, Vol. 13 ›› Issue (1) : 75-93. DOI: 10.65961/AJELT-2003-1-005

English Additional Language and Learning Empowerment: Conceiving and Practicing a Transcultural Pedagogy and Learning

  • Alan BRADY & Yoko SHINOHARA
Author information +
History +

Abstract

English language learning in contexts of study where English is not the everyday code of communication (e.g., Japan) can best be realized by valuing English study as additional language learning rather than foreign language learning. Additional English language learning in Japan should not strictly adhere to the myth of native speaker use, norms of study or use imposed from outside, or require students to remake their identities in response to others’ language or communication expectations. The most appropriate pedagogy and learning of English as an additional language is within a transcultural framework where students use English language to challenge their subjectivities, and broaden their ways of thinking and acting in the larger world. A transcultural framework allows teachers to function as educators rather than language learning technicians, and to focus on interaction and critical engagement with the knowledge and skills of using English.

Cite this article

Download Citations
Alan BRADY & Yoko SHINOHARA. (2003). English Additional Language and Learning Empowerment: Conceiving and Practicing a Transcultural Pedagogy and Learning.Asian Journal of English Language Teaching , 13(1): 75-93. https://doi.org/10.65961/AJELT-2003-1-005

References

Barnett, R. (2000). Realizing the university in an age of supercomplexity. Buckingham: Open University Press and SRHE.
Brady, A., & Shinohara, Y. (2000). Principles and activities for a transcultural approach to additional language learning.System, 28, 305-22.
Brookfield, S. (1995). Becoming a critically reflective teacher. SF: Jossey-Bass.
Byram, M. (1991). Background studies in English foreign language teaching: Lost opportunities in the comprehensive school debate. In D. Buttjes & M., Byram (Eds.), Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. (1997). Cultural studies and foreign language teaching. In S. Bassnett (Ed.), Studying British cultures: An introduction. London: Routledge.
Byram, M., & Zarate, G. (1994). Definitions, objectives and assessment of socio- cultural competence. Strasbourg: Council of Europe.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
Chastain, K. (1980). Toward a philosophy of second language learning and
teaching. Boston: Heinle and Heinle.
Childs, M. (2000). The Practical linguist: Emotional investment in language learning. The Language Connection,Daily Yomiuri Newspaper (March 6), p.16.
Cogan, D. W. (1995). Should foreign teachers of English adapt their methods to Japanese patterns of learning and classroom interaction? The Language Teacher, 19(1), 36-38.
Cummins, J. (1996). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Ontario, CA: California Association for Bilingual Education.
Dubin F.,& Olshtain, E. (1986). Course design: Developing programs and materials for language learning Cambridge: Cambridge University Press Developing programs and materials for language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Seabury Press.
Gika, S. (1996). Foreign in English language teaching: meaning, role and appropriateness. IATEFL Newsletter, 130, 14-17.
Gomes Da Silva, P. (1979). A study in the application of systems thinking to the management of foreign language programmes within a university context. Unpublished Ph.D Thesis, Lancaster University.
Harasawa, M. (1978). The ultimate destiny of English language teaching in Japan. In I. Koike et al.(Eds.), The teaching of English in Japan
Harbord, J. (1992). The use of the mother tongue in the classroom.ELT Journal, 46(4), 350-355.
Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Cambridge: Cambridge University Press.
Imamaura, S. (1978). Criticism on TEFL in Japan. In I. Koike et al.(Eds.), The teaching of English in Japan
Kaur, K. (1995). Why they need English in Malaysia: A survey.World Englishes, 14(2), 223-230.
Kramsch, C. (1998). The privilege of the intercultural speaker. In M. Byram & M. Fleming (Eds.), Language learning in intercultural perspective: Approaches through drama and ethnography (pp. 16-31). Cambridge & New York: Cambridge University Press.
Kramsch, C., & Sullivan, P. (1996). Appropriate pedagogy.ELT Journal, 50(3), 199-212.
Kubota, R. (1999). Japanese culture constructed by discourses: Implications for applied linguistics research and ELT.TESOL Quarterly, 33(1), 9-35.
Kumaravadivelu, B. (2001). Toward a postmethod pedagogy.TESOL Quarterly, 35(4), 537-560.
Leung C., Harris R., & Rampton B. (1997). The idealized native speaker, reified ethnicities and classroom realities.TESOL Quarterly, 31(3), 543-560.
Littlejohn, A. (1983). Increasing learner involvement in course management.TESOL Quarterly, 17(4), 595-608.
McKay, S. (1989). The role of English in the Philippines, the United States, and South Africa.TESOL Newsletter, April, 21-23.
Mohan, B. A. (1991). The integration of language and content: Recent research issues. The Language Teacher, 11, 6-8.
Norton Pierce, B. (1995). Social identity, investment, and language learning.TESOL Quarterly, 29(1), 9-31.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English.TESOL Quarterly, 31(4), 409-429.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational change. Harlow, England: Longman/Pearson Education.
Otani, Y. (1978). Colleges and universities: What are the barriers to efficient English teaching? I. Koike et al.,(Eds.), The teaching of English in Japan
Pakeiday, T. (1985). The Native Speaker is Dead! Toronto: Pakeiday Publishing Inc.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Pousada, A. (1996). Puerto Rico: On the horns of a language planning dilemma.TESOL Quarterly, 30(3), 499-510.
Prodromou, L. (1988). English as cultural action.ELT Journal, 42(2), 73-83.
Sano M., Takahashi M., & Yoneyama A. (1984). Communicative language teaching and local needs.ELT Journal, 38(3), 170-177.
Sano M., Takahashi M., & Yoneyama A. (1984). Communicative language teaching and local needs.ELT Journal, 38(3), 170-177.
Schecter, S., & Bayely, R. (1997). Language socialization practices and cultural identity: Case studies of Mexican descent families in California and Texas.TESOL Quarterly, 31(3), 513-542.
Seedhouse, P. (1995). Needs analysis and the general English classroom.ELT Journal, 49(1), 59-64.
Senior, R. (1997). Transforming language classes into bonded groups.ELT Journal, 51(3), 3-10.
Shen, F. (1989). The classroom and the wider culture: Identity as a key to learning English composition.College Composition and Communication, 40, 459-466.
Simon. R. (1987). Empowerment as a pedagogy of possibility.Language Arts, 64, 370-383.
Skutnabb-Kangas, T., & Phillipson, R. (Eds.) (1994). Linguistic human rights. Berlin: M. de Gruyter.
Suzuki, Y. (1978). The Importance of educational philosophy. In I. Koike et al.(Eds.), The teaching of English in Japan
Tanabe, Y. (1978). English as an international language: Qualifications, adaptation, and perspective. In I. Koike et al.(Eds.), The teaching of English in Japan
Thesin, L. (1997). Voices, discourse, and transition: In search of new categories in EAP.TESOL Quarterly, 31(3), 487-512.
The University Council on Educational Reform. (1998). On the expected profile of Japanese universities in the 21st century and the future policies of educational reform. Ministry of Education University Council Report, June, 1998, III (2), No. 1.
Yoshida, K. (2001). From the fishbowl to the open seas.TESOL Matters, 12(1), (Dec. 2001-Feb. 2002), 1-4.
Zamel, V. (1997). Toward a model of transculturation.TESOL Quarterly, 31(2), 341-52.
Zuengler, J. (1989). Identity and IL development and use.Applied Linguistics, 10
(1), 80-96.
PDF(81 KB)

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/