Interference in the Second Language Acquisition of the Present Simple Tense

Jason Miin Hwa LIM

Asian Journal of English Language Teaching ›› 2003, Vol. 13 ›› Issue (1) : 1-28.

PDF(99 KB)
PDF(99 KB)
Asian Journal of English Language Teaching ›› 2003, Vol. 13 ›› Issue (1) : 1-28. DOI: 10.65961/AJELT-2003-1-001

Interference in the Second Language Acquisition of the Present Simple Tense

  • Jason Miin Hwa LIM
Author information +
History +

Abstract

Practice and drills on tenses constitute a significant portion of the process of teaching and learning English as a second language, yet much research that has been done in the last few decades on the factors causing errors in the learning of some tenses, particularly the present simple tense, is still far from being conclusive. Focusing on the present simple tense, this paper argues that a large portion of the errors in the use of the tense may be ascribed to both intralingual interference resulting from the idiosyncrasies of the rules governing the use of tenses and certain interlingual differences especially with regard to temporal references of verb phrases. The data obtained in this study have provided new insights into the preparation of teaching materials and classroom activities which can heighten learners’ consciousness of intralingual similarities and differences in the use of certain related verb phrases. Recommendations have also been made on how teachers may use a five-column table to facilitate the learning of the present simple tense in addition to exercises aimed at contrasting the rules governing its use.

Cite this article

Download Citations
Jason Miin Hwa LIM. (2003). Interference in the Second Language Acquisition of the Present Simple Tense.Asian Journal of English Language Teaching , 13(1): 1-28. https://doi.org/10.65961/AJELT-2003-1-001

References

Aitken, R. (1992). Teaching tenses. Surrey: Thomas Nelson & Sons Ltd.
Azar, B. S. (1999). Understanding and using English grammar (3rd ed.). London: Prentice-Hall International (UK) Limited.
Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. IRAL, 5(4), 161-170. Corder, S.P.
Corder, S. P. (1988). Pedagogic grammars. In W.E. Rutherford & M.S. Smith (Eds.), Grammar and second language teaching: A Book of readings(pp. 123- 145). New York: Newbury House.
Cowan, J. R. (1977). Toward a psychological theory of interference in second language learning.TESL Studies, 2, 51-63.
Duskova, L. (1979). On sources of errors in foreign language learning.IRAL, 7(1), 11-36.
Hammarberg, B. (1974). The insufficiency of error analysis.IRAL, 12(3), 185-192.
Heaton, J.B. (1988). Writing English tests (2nd ed.). New York: Longman Group Ltd.
Hinkel, E. (1992). L2 tense and time reference.TESOL Quarterly, 26(3), 557-572.
Hinkel, E. (1995). The past tense and temporal verb meanings in a contextual frame.TESOL Quarterly, 31(2), 289-313.
Jarvis, S. (2000). Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon.Language Learning, 50(2), 245-309.
Larsen-Freeman, D. (1991). Teaching grammar. In Celce-Murcia, M.(Ed.), Teaching English as a second or foreign language
Lee, W. R. (1957). The linguistic centre of language teaching.English Language Teaching, 11(April-June), 77-85.
Leech G., Deuchar M., & Hoogenraad R. (1982). English grammar for today: New introduction. London: Macmillan Publishers Ltd.
Lim, J. M. H. (2000). Difficulty in the acquisition of the past perfect tense: A study of linguistic interference.MANU, 5, 26-47.
McCarthy, M. (1991). Discourse analysis for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Mohamed, S. H. (1998). The merits of exploiting error analysis in foreign language teaching and learning.RELC Journal, 29(1), 55-65.
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., & Svartvik J. (1985). A comprehensive grammar of the English Language. London: Longman Group Limited.
Richards, J. C. (1971a). A noncontrastive approach to error analysis.English Language Teaching Journal 25, 204-219.
Richards, J. C. (1971b). Error analysis and second language strategies.Language Sciences, 17, 12-22.
Rutherford, W. (1998). A workbook in the structure of English: Linguistic principles and language acquisition. Malden, MA: Blackwell Publishers Inc.
Salaberry, M. R. (1999). The development of past tense verbal morphology in classroom L2 Spanish.Applied Linguistics, 20(2), 151-178.
Schachter, J. (1974). An error in error analysis.Language Learning, 24(2): 205-214.
Schachter, J. & Celce-Murcia, M. (1971). Some reservations concerning error analysis,TESOL Quarterly, 11, 441-451.
Selinker, L. (1992). Rediscovering interlanguage. London: Longman Group Ltd.
Shih, M. C. (1984). Methods for diagnosing the second language learner’s knowledge of target language rules. PhD thesis submitted to Yale University. Ann Arbor: University Mocrofilms International.
Sun, G. (2001). Acquiring English tense and aspect: Effects of differences and similarities between L1 and L2.Asian Journal of English Language Teaching, 10, 69-89.
Svartvik, J. (1973). Introduction to errata. Lund, Sweden: C. W. K. Gleerup. Tan, C. L.(2001). Empirical errors in PRC students English compositions. Reflections on English Language Teaching, 1, 91-104.
Thomson A. J.,& Martinet, A. V. (1986). A practical English grammar (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Wardhaugh, R. (1970). The contrastive analysis hypothesis.TESOL Quarterly, 4(2), 123-30.
Wong I. F.H., & Lim, S. C. (1983). Language transfer in the use of English in Malaysia: Structure and meaning In F Eppert (Ed), Transfer and translation in learning and teaching (pp 119-143) Singapore: Singapore University Press Structure and meaning. In F. Eppert (Ed.), Transfer and translation in learning and teaching (pp. 119-143). Singapore: Singapore University Press.
Wren, P. C., & Martin, H. (1988) High school English grammar and composition (2nd ed.). New Delhi: S. Chand & Company Ltd.
PDF(99 KB)

Accesses

Citation

Detail

Sections
Recommended

/